|
(2)
Playing badminton can help you [to] lose weight and make your
body strong[er].
原來阿雅用 let your body strong 的
'let'是不太對勁的,老師用的字是:"Help"
you lose weight and "make" your body strong. 並沒有用let這個字,阿雅想到
Let 的用法, 例如:
My parents
let me study hard.
(讓我自己決定,他們讓我用功,讀到半夜還不睡)
My parents make me
study hard.
(有逼著我去做的意思,我被迫要用功)
所以說:Playing
badminton can let your body strong 好像在說,你的身體能自己決定要變得強壯,這好像不太合乎常理,playing
badminton can make your body strong. 因運動,身體自然會強壯並非身體自己決定要變得強壯,因此用
make 才合理。
提孟思老師還提到:make 的結果可以是正面的也可以是負面的,
比如說:年紀越長的人,穿上了套裝可能會顯得老,因此
Wearing
that suit makes you look older. (spoken to an old person)
但若是年輕的小伙子穿上套裝顯得比較成熟穩重:用了
help,就可以很清楚表達結果是
正面的 :
Wearing
that suit helps you look older. (spoken to a young person).
如果減重確實是說話的人想要得到的結果,那麼用help
又比 make 更清楚了,所以,阿雅學到了,她可以說:Playing
Badminton can help you lose weight and help your body become strong.
這句話沒錯,只是用了太多
'help' ,因此,她看到為何老師的個句子如何省掉一個help:
Playing badminton can
help you lose weight and strengthen your body.
若不要重覆講
help,也可用 make
來幫忙,所以有了這一句
Playing
badminton can help you lose weight and make your body strong.
有時候,學寫作文,就靠多觀察體會老師改寫的句子,阿雅記得很多美國人也講不上來為何某個句子不對勁,他們只能告訴你他們會用的方式,所以,多比較多觀察,作文就有機會學好。
|